Respuesta verificada
0
- inesa
- |
Convertir las frases de sentido figurado a sentido literal, del poema Sonatina de Rubén Darío:
"La princesa está triste... ¿Qué tendrá la princesa? Los suspiros se escapan de su boca de fresa, [se refiere a sus labios de rojo intenso y brillantes] que ha perdido la risa, que ha perdido el color. [se refiere a que su ánimo está apagado, que está triste] La princesa está pálida en su silla de oro, [se refiere a que, a pesar de tenerlo todo en cuanto a lo material, ella no está feliz] está mudo el teclado de su clave sonoro, y en un vaso, olvidada, se desmaya una flor.
El jardín puebla el triunfo de los pavos reales. Parlanchina, la dueña dice cosas banales, y vestido de rojo piruetea el bufón. La princesa no ríe, la princesa no siente; la princesa persigue por el cielo de Oriente [se refiere a que, con su mirada, otea hacia el este…] la libélula vaga de una vaga ilusión. [...a la espera de ver algo o alguien]
¿Piensa, acaso, en el príncipe de Golconda o de China, o en el que ha detenido su carroza argentina para ver de sus ojos la dulzura de luz? ¿O en el rey de las islas de las rosas fragantes, o en el que es soberano de los claros diamantes, o en el dueño orgulloso de las perlas de Ormuz? [el párrafo s se refiere que, a pesar de los posibles adinerados candidatos, ninguno le interesa]
¡Ay!, la pobre princesa de la boca de rosa [se refiere a sus labios suaves y delicados] quiere ser golondrina, quiere ser mariposa, [ella quisiera ser libre… ] tener alas ligeras, bajo el cielo volar; [...para poder hacer e ir a donde quiera] ir al sol por la escala luminosa de un rayo, [...seguir su instinto] saludar a los lirios con los versos de mayo [...relacionarse con las personas que quiera] o perderse en el viento sobre el trueno del mar.[...a pesar de la incertidumbre que deba afrontar al vivir en libertad]
Ya no quiere el palacio, ni la rueca de plata, ni el halcón encantado, ni el bufón escarlata, ni los cisnes unánimes en el lago de azur. Y están tristes las flores por la flor de la corte, [se refiere a que las personas a su alrededor también están afligidas por ella] los jazmines de Oriente, los nelumbos del Norte, de Occidente las dalias y las rosas del Sur. [el malestar de la princesa afecta a todo su reino].
¡Pobrecita princesa de los ojos azules! Está presa en sus oros, está presa en sus tules, en la jaula de mármol del palacio real; el palacio soberbio que vigilan los guardas, que custodian cien negros con sus cien alabardas, un lebrel que no duerme y un dragón colosal. [se refiere a que la princesa vive entre lujos y controlada, por lo que no puede hacer lo que ella quiera. Debe cumplir con sus obligaciones y eso le impide ser libre]
¡Oh, quién fuera hipsípila que dejó la crisálida! (La princesa está triste. La princesa está pálida.) ¡Oh visión adorada de oro, rosa y marfil! ¡Quién volara a la tierra donde un príncipe existe, (La princesa está pálida. La princesa está triste.) más brillante que el alba, más hermoso que abril! [se refiere a que todos creen que solo un príncipe podría salvarla de su tristeza. Porque los lujos, no lograr hacerla feliz]
-«Calla, calla, princesa -dice el hada madrina-; en caballo, con alas, hacia acá se encamina, en el cinto la espada y en la mano el azor, el feliz caballero que te adora sin verte, y que llega de lejos, vencedor de la Muerte, a encenderte los labios con un beso de amor". [el párrafo se refiere a que, el estado de ensoñación de la princesa en el que espera a su amado príncipe que la libere, le permite escapar de la realidad]
El escritor y poeta nicaragüense Félix Rubén García Sarmiento (1867-1916), conocido como Rubén Darío, es reconocido como el máximo representante del modernismo literario hispanoamericano. Su poema Sonatina forma parte del libro Prosas profanas y otros poemas (1896) y cuenta la historia de una princesa triste, que vive infeliz por sus responsabilidades y obligaciones, y que sueña con ser libre en vez de vivir encerrada entre lujos. Algunos creen que está enferma, pero ella está triste.
Gracias
Marcada como correcta